Carousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel imageCarousel image

Godājamais Khenčens Končogs Gjalcens Rinpoče

Cari ciems un tā apkaime ir viena no Tibetas svētajām vietām. Godājamais Khenčens Končogs Rinpoče tur piedzima1946. gada pavasarī, tur viņš aizvadīja savas bērna dienas. 1959. gadā, mainoties politiskajai situācijai Tibetā, Khenčena Rinpočes ģimene glābās, bēgot uz Indiju. Apmeties uz dzīvi Dārdžilingā, Rinpoče iesāk savu izglītošanās ceļu.

Viņš ir izcils skolnieks, un mācības beidz pirms noteiktā laika. Tolaik Varanasi pilsētā tiek atklāta jauna universitāte ‒ Tibetas Centrālais Institūts.

Kvēli vēloties kļūt par vienu no pirmajiem studentiem, Khenčens Rinpoče 1967. gada oktobrī dodas uz Varanasi. Institūtā Rinpoče apgūst deviņu gadu mācību kursu, studējot Madhjamaku, Abhidharmu, Vinaiju, Abhisamaijalankaru un Utaratantru, kā arī vēsturi, loģiku un tibetiešu gramatiku.

1968. gada sākumā viņš pieņem mūka solījumu pie dižā Kalu Rinpočes. Pabeidzis studijas universitātē, Khenčens Rinpoče no 16. Gjalvas Karmapas saņem pamācības par Astoņiem Mahāmudras dziesmu dārgumiem.

Pabeidzis šo izglītošanās ciklu, Khenčena Rinpočes vēlēšanās padziļināt savas zināšanas un Dharmas praksi kļūst vēl spēcīgāka. Rinpoče saņem pamācības un norādījumus no lieliem skolotājiem un neatlaidīgi tos īsteno. Godājamā lamas Khunu Rinpočes vadīts, Khenčens Rinpoče izstudē divus izcilos Dže Gampopas darbus: "Vērtīgā atbrīves rota" un "Vērtīgā augstākā ceļa virkne", kā arī Mahāmudru un Milarepas dziesmas. "Vērtīgā atbrīves rota" kļūst par vienu no spēcīgākajiem Khenčena Rinpočes iedvesmas avotiem. Dižā Gampopas Dharmas skaidrojums ir loģisks un saprotams, viegli uztverams pat iesācējam un vienlaikus tik dziļi vieds, ka zinātnieki un praktizētāji, daudzkārt to pētīdami, nonāk pie arvien dziļākas apjēgsmes. Gampopa ir teicis: "Ikviens, kurš ir dziļi izstudējis "Vērtīgo atbrīves rotu" var sacīt, ka ir patiešām izpratis Budas mācību". Turot līdzsvarā teorētisko izpratni un apceres praksi, Khenčens Rinpoče 1978. gadā sāk trīs gadu retrītu Khjungi Rinpočes vadībā. Šajā laikā viņam ir iespēja padziļināt un vērst plašumā Piecu Daivu Mahāmudras un dižā valdnieka Džigtena Sumgona nestās "Gončig" mācības izpratni. Khenčens Rinpoče saņem arī daudzu citu mācību pārneses.

1985. gadā Khenčens Rinpoče apmeklē Drikungtilu ‒ Drikung Kagju pārmantojuma līnijas rezidenci Tibetā. Tur no dižā meistara godājamā Pačunga Rinpočes līdz ar svētību viņš saņem Mahāmudras un Naropas Sešu Jogu pārnesi un skaidrojumu. 1982. gadā, pateicoties daudzu praktizētāju lūgšanām, Khenčens Rinpoče dodas uz ASV. Līdz 1983. gada beigām Vašingtonā, Kolumbijas federālajā apgabalā, tiek izveidots Tibetiešu meditācijas centrs. 1984. gada septembrī Centru iesvētī Viņa Svētība 14. Dalailama. 1987. gadā pēc Khenčena Rinpočes ielūguma Centru apmeklē Viņa Svētība Drikung Kjabgons Čecangs. Pateicoties šai vizītei, daudziem cilvēkiem no dažādām ASV pavalstīm rodas iespēja saņemt mācības. Vēloties nest Dharmas mācību iespējami lielākam cilvēku daudzumam, Khenčens Rinpoče ātri pielāgojas Rietumos ierastajam komunikācijas veidam. Viņš sniedz intervijas televīzijā, radio, laikrakstos, lasa lekcijas universitātēs. Laikā no 1983. līdz 1990. gadam Khenčens Rinpoče iztulko angļu valodā daudzus Drikung Kagju līnijas tekstus, piemēram, Ači Čokji Drolmas, Amitābhas, Bodhičitas, Čakrasamvaras, Čod, Ņondro, Piecu Daivu Mahāmudras, Guru Jogas, Zaļās Tāras, Mahākalas, Mandalas piedāvājuma, Mandžušrī, Medicīnas Budas, Milarepas Guru jogas, Ņung Ne, Guru Rinpočes miermīlīgās formas, Avalokitešvaras, Vadžrapāni, Vadžrasatvas, Vadžrajogines, Baltās Tāras prakses un daudz ko citu. Rinpoče ir sarakstījis vairākas grāmatas; tās ir iztulkotas un publicētas. Šis nenovērtējamais veikums ir radījis pamatu Dharmas studēšanai un praktizēšanai Rietumos. Dažādu apstākļu dēļ 1991. gada novembrī Khenčens Rinpoče un Tibetas meditācijas centrs pārceļas uz Frederiku Merilendas pavalstī. Centrs atrodas valsts parkā, uz četriem ar mežu apaugušiem pauguriem. 1994. gadā Viņa Svētība Drikung Kjabgons Čecangs šeit uzceļ un iesvētī nelielu templi. Pateicoties jaunām iespējām un apstākļiem Khenčenam Rinpočem ir iespēja dāvāt mācības arvien lielākam cilvēku skaitam. Skolnieki Rietumos ir sākuši interesēties par ilgstošām praksēm noslēgtībā, tāpēc ir radusies doma būvēt retrītu centru.

Pēdējos gados ir daudz padarīts: daudzās valstīs sniegtas mācības un vadīti retrīti. Ir izveidoti centri daudzviet Savienotajās Valstīs un Čīlē, regulāri notiek mācības Vācijā un Austrijā, kā arī Dienvidaustrumu Āzijā. Šobrīd skolotājs pasniedz "Gončig" mūkiem un mūķenēm Drikung Kagju institūtā Dehradunā, Indijā. Ar Tibetas Meditācijas centra projekta atbalstu Rinpoče ir sagatavojis iespiešanai un izplatījis 1200 tekstu kopijas mūkiem un mūķenēm Tibetas un Nepālas klosteros. Rinpoče vienmēr cenšas, lai svarīgi teksti kļūst plaši pieejami.

Būdams meistarīgs tulkotājs, viņš ir arī sarakstījis daudz grāmatu. "Lūgšanu karogi" ('Prayers of Flags') ir neliela grāmatiņa, kurā apkopoti īsi stāsti par Gampopu, Phagmo Drukpu un Valdnieku Džigtenu Sumgonu. Tajā ietverti arī īsi norādījumi par Mahāmudras prakses posmiem un vispārējas pamācības par to, kā savā praksē iekļaut slimības un nāves apjēgsmi. Tiem, kam jau ir zināma izpratne par Dharmu, ļoti noderēs "Mahāmudras prakšu virkne" ('Garland of Mahamudra Practices'). Tekstā ir aplūkota Ņondro prakse: četras pamatdomas (vērtīgā piedzimšana cilvēka ķermenī, nepastāvība, karma un samsāras ciešanas), četras nepārspējamās pamatprakses (patvēruma pieņemšana, Vadžrasatvas meditācija, mandalas piedāvāšana un Guru joga), jidama prakses apraksts, īpašā Guru joga un Mahāmudra. Mahāmudrai veltītā nodaļa ir detalizēta un vienlaikus pietiekoši kompakta. Jo ir taču divi aspekti ‒ nešaubīgs Mahāmudras redzējums un pati prakse. "Nevainojamā ambrozija meklējumos" ('In Search of Stainless Ambrosia') ir lielisks teksts gan iesācējiem, gan pieredzējušiem praktizētājiem. Tajā ietvertas pamata mācības par patvērumu, mīlestību, līdzcietību un sešām pāramitām. Seko īsa nodaļa par Mahāmudru un jidama praksi, miršanas pieredzi un čod un phovas prakses skaidrojums. "Dižie Kagju meistari" ('Great Kagyu Masters') ir 13. gadsimta teksta tulkojums, un tas satur lielo meistaru biogrāfijas. Šis teksts ir patiess iedvesmas avots praktizētājiem. "Visaptveroši norādījumi budista ceļā" ('A Complete Guide to the Buddhist Path') ir Khenčena Rinpočes komentāri par pamattekstu "Nenovērtējamais padoma dārgums", ko 13. gadsimtā ir sarakstījis viens no Drikung līnijas apskaidrotajiem patriarhiem Drikung Bhande Maharadžam. Šī grāmata izgaismo visus jautājumus, kas budisma praktizētājam rodas, sākot ar pašiem pirmajiem brīžiem, un beidzot Mahāmudras redzējumu. Rinpoče šos komentārus rakstīja desmit gadus, un viss, kas grāmata rakstīts ir nevainojamas Dharmas prakses un bezgalīgu budisma filozofijas zināšanu spēcināts. Pašlaik Rinpoče strādā vēl pie divām grāmatām, kuras drīz nāks klajā. Visi Khenčena Rinpočes darbi ir pieejami izdevniecībā Shambala. Grāmatas "Visaptveroši norādījumi budista ceļā" ('A Complete Guide to the Buddhist Path'), "Dižie Kagju meistari" ('Great Kagyu Masters') un "Vērtīgā atbrīves rota" ('The Jewel Ornament of Liberation') angļu valodā ir pieejamas elektroniskā veidā (http://www.shambhala.com/authors/g-n/khenchen-konchog-gyaltshen-rinpoche.html). Katru grāmatu Khenčens Rinpoče tulko ar neiedomājamu rūpību, cenšoties pēc iespējas precīzi izteikt tajās ietverto būtību, jo viņu pašu bija dziļi skāruši šie lielo skolotāju teiktie vārdi. Rinpoče un viņa izdevējs vārdu pa vārdam daudzreiz lasa tekstu, rediģējot katru vārdu vai teikumu. Rinpoče no sirds cer, ka, pateicoties tam, nenovērtējamās Dharmas mācības iedvesmos daudzus cilvēkus, tāpat kā tās ir iedvesmojušas viņu pašu. Neaizmirsdams bērnībā un jaunībā pieredzēto trūkumu, Khenčens Rinpoče iedvesmo un atbalsta mūkus, mūķenes un pasaulīgos ļaudis viņu Dharmas praksē un vienmēr ir gatavs sniegt visu iespējamo palīdzību. Ar atvērtu sirdi un skaidru prātu viņš pacietīgi rāda ceļu.

Khenčen Končoga Rinpoče ilga muža lūgšana

DZUNG-MANG THÖ-PAY NOR-GYI PAL-CHUG CHING/

SAM-DANG GOM-PE RANG-RIG NYAG-CHIG TOG/

GYAL-TEN TSUL-TRIM ÖD-BUM GYED-DZE CHE/

KHEN-CHEN KON-CHOG GYAL-TSEN SHAB-TEN SOL//